Owen Connellan (1797 – 4 August 1871) was an Irish scholar who translated the Annals of the Four Masters into English in 1846.

Owen Connellan
Born1797
Died4 August 1871
Resting placeMount Jerome Cemetery
NationalityIrish
Occupation(s)Translator, Professor of Irish
EmployerRoyal Irish Academy
Known forTranslation of the Annals of the Four Masters into English

Life

edit

He was born in County Sligo, the son of a farmer who claimed descent from Lóegaire mac Néill, High King of Ireland in the fifth century. He studied Irish literature and obtained employment as a scribe with the Royal Irish Academy. Over the following twenty years he copied a great part of the Books of Lecan and Ballymote.[1]

When King George IV visited Ireland Connellan translated his "Letter to the Irish people" into Irish, and was appointed Irish historiographer to the king. When Queen's College was opened he was appointed professor of Irish at Cork. Despite some issues with the college president, Robert Kane, he held the chair until 1863. He lived for many years in Dublin and died at his house in Burlington Road in 1871.[2]

His most important work was Imtheacht na Tromdhaimhe, or, The proceedings of the great Bardic Institution, which relates how Senchán Torpéist recovered the Táin Bó Cúailnge, one of the most famous tales of the Irish bards.[1]

Dispute with Henry Monck Mason

edit

In 1830 Henry J. Monck Mason, founder of Irish Society for Promoting the Education of the Native Irish through the Medium of Their Own Language, dedicated to spreading the Scripture in Ireland through the means of the Irish language, published a Grammar of the Irish Language. In the preface of this book he acknowledged that he was not acquainted with Irish as a colloquial but only as a written language. Little notice was taken of the book until he was rash enough to print in the Christian Examiner for September 1833 a long letter on "The Irish Language", ostensibly a critique of Owen Connellan's edition of the Irish prayer-book, but in reality a personal attack upon him and Thady Connellan, a relative. Owen Connellan replied, as far as the editor of the magazine would allow him, in the October number (pp. 729–732). He showed that Mason's Grammar was a mass of errors, and that the pocket edition of Bishop Bedell's Irish Bible, issued by the Irish Society under Mason's supervision, was just as inaccurate.[3] In these strictures Connellan was supported by Dr. Charles Orpen and John O'Donovan. Connellan soon afterwards printed his reply in its unmutilated form as A Dissertation on Irish Grammar, 1834.[1]

Works

edit

See also

edit

References

edit
  1. ^ a b c Moore 1887.
  2. ^ RIA, Dictionary of Irish Biography, 2009, p. 749
  3. ^ Christian Examiner, October 1833, pp. 729-732
Attribution

  This article incorporates text from a publication now in the public domainMoore, Norman (1887). "Connellan, Owen". In Stephen, Leslie (ed.). Dictionary of National Biography. Vol. 12. London: Smith, Elder & Co. p. 21.

edit