Talk:Mumbo jumbo (phrase)
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Untitled discussion
editFrom "Life and Travels of Mungo Park in Central Africa.txt" (M. Park being a well known travellor) (this book is downloadable from http://www.gutenberg.org/browse/authors/p ):
On the 7th I departed from Konjour, and slept at a village called Malla, (or Mallaing;) and on the 8th about noon I arrived at Kolor, a considerable town; near the entrance into which I observed, hanging upon a tree, a sort of masquerade habit, made of the bark of trees, which I was told on inquiry belonged to MUMBO JUMBO. This is a strange bugbear, common to all the Mandingo towns, and much employed by the Pagan natives in keeping their women in subjeiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiction; for as the Kafirs are not restricted in the number of their wives, every one marries as many as he can conveniently maintain; and as it frequently happens that the ladies disagree among themselves, family quarrels sometimes rise to such a height, that the authority of the husband can no longer preserve peace in his household. In such cases, the interposition of Mumbo Jumbo is called in, and is always decisive.
This strange minister of justice, (who is supposed to be either the husband himself, or some person instructed by him,) disguised in the dress that has been mentioned, and armed with the rod of public authority, announces his coming (whenever his services are required) by loud and dismal screams in the woods near the town. He begins the pantomime at the approach of night; and as soon as it is dark he enters the town, and proceeds to the Bentang, at which all the inhabitants immediately assemble.
It may easily be supposed that this exhibition is not much relished by the women; for, as the person in disguise is entirely unknown to them, every married female suspects that the visit may possibly be intended for herself; but they dare not refuse to appear when they are summoned; and the ceremony commences with songs and dances, which continue till midnight, about which time Mumbo fixes on the offender. This unfortunate victim being thereupon immediately seized, is stripped naked, tied to a post, and severely scourged, with Mumbo's rod, amidst the shouts and derision of the whole assembly; and it is remarkable, that the rest of the women are the loudest in their exclamations on this occasion against their unhappy sister. Daylight puts an end to this indecent and unmanly revel.
Park visited Senegambia in the last years of the eighteenth century, an earlier English traveler, Francis Moore wrote a similar account during his visit to the Gambia in 1730, in that it was a bugbear used to control women. He also mentioned that it was a sort of secret language only understood by men. [Francis Moore, Travels to the Inland Parts of Africa (London, 1738), p. 40]
This may also be related to "Mamma Jamboh" mentioned by the French traveler and contemporary of Part, Silvio Meinhard-Xavier de Golberry, Fragmens d'un voyage a Afrique, Paris 1802) vol. 1, p. 423.
I personally doubt the term descends from Kiswahili as stated in the article. The greeting in Swahili, is "Jambo" which is not that much like Swahili, and in proper, coastal Swahili it is "Hujambo". Mambo is not combined with it in greetings, although the term means "things, or matters". There was, however, relatively little connection to Swahili at the time the term appeared in English and I suspect its source to be Moore.
2007-02-8 Automated pywikipediabot message
editThis page has been transwikied to Wiktionary. The article has content that is useful at Wiktionary. Therefore the article can be found at either here or here (logs 1 logs 2.) Note: This means that the article has been copied to the Wiktionary Transwiki namespace for evaluation and formatting. It does not mean that the article is in the Wiktionary main namespace, or that it has been removed from Wikipedia's. Furthermore, the Wiktionarians might delete the article from Wiktionary if they do not find it to be appropriate for the Wiktionary. Removing this tag will usually trigger CopyToWiktionaryBot to re-transwiki the entry. This article should have been removed from Category:Copy to Wiktionary and should not be re-added there. |
Mumbo Jumbo
edit"The term continues to be used derisively of Roman Catholicism."
Now THAT is mumbo jumbo or just liberal nonsense as I'd rather call it. —Preceding unsigned comment added by 68.190.234.139 (talk) 07:27, 25 November 2008 (UTC)
- Ya that seemed a little out of place and the citation didn't actually have anything to do with the Roman Catholic church so I changed it. --mroconnell (talk) 10:59, 11 March 2009 (UTC)
Origins & Early Usage
editThe phrase "and it hasn't shaken that off" does not read like an encyclopedic entry. It is too conversational. Please change. —Preceding unsigned comment added by 81.99.193.239 (talk) 15:21, 20 April 2010 (UTC)
Requested move 28 November 2019
edit- The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.
The result of the move request was: no consensus to move the page to the proposed title at this time, per the discussion below. Dekimasuよ! 07:27, 11 December 2019 (UTC)
Mumbo jumbo (phrase) → Mumbo jumbo – Per WP:DIFFCAPS. Only lowercase usage of the phrase. ZXCVBNM (TALK) 12:27, 28 November 2019 (UTC) —Relisting. Cwmhiraeth (talk) 13:55, 6 December 2019 (UTC)
- Oppose. As someone said in some others in this series of "takeovers", DIFFCAPS properly applies when the capitalization scheme in question is very distinctive; it doesn't really work in a case like this. That would leave us with a WP:PRIMARYTOPIC argument for the move, and I don't think the phrase qualifies, especially given the frequency of its use as a pop-culture work title. The concept of mumbo-jumbo (which as a phrase should probably be hyphenated like most other nonsensical reduplications in English – that's the move I'd support) isn't really an encyclopedic topic, and the phrase as such (which might not be either, per WP:NOTDICT) isn't the primary topic. — SMcCandlish ☏ ¢ 😼 17:37, 29 November 2019 (UTC)
- Support per nom although the other uses of the upper case do get a comparable number of views (1,744) than the phrase (2,842) [[1]] it seems reasonable especially by PT#2 to land readers here. This is a fairly common phrase and I don't think anyone who doesn't bother to capitalize will be surprised to land here. Crouch, Swale (talk) 14:05, 4 December 2019 (UTC)
- Oppose - Per SMcCandlish's argument, which I'm pretty sure he was referring to me as the "someone" from the other RMs. To Crouch, Swale, I can't speak for anyone other than myself, but I never capitalize names and I will be surprised if I reach a destination other than what I wanted (such is life). While the phrase has more page views than the novel, it's not much more to qualify as a PT. Leave as is. --Gonnym (talk) 15:09, 6 December 2019 (UTC)
- Support per nom. -- Netoholic @ 19:14, 9 December 2019 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.