Talk:Nasi goreng

Latest comment: 9 months ago by Chipmunkdavis in topic About the title of the document


Thread started by DogDoGGa

edit

I learnt this from my dad, while driving in the car without broadband, it must be true —Preceding unsigned comment added by DogDoGGa (talkcontribs)

Cool! But please see our policy on verifiability -- do any reliable sources support this claim? Luna Santin 05:43, 16 October 2006 (UTC)Reply
He's making a joke reference to the broadband ads we get in Australia. Though I always thought Nazi Göring built the great wall of China in that ad. :) oTHErONE (Contribs) 10:13, 29 October 2006 (UTC)Reply

I added the ad reference to a trivia section. Hopefully this will dispel vandalism. Naysie 07:16, 4 March 2007 (UTC)Reply

Hm, no kidding! This pun had occurred to me and I'd wondered if (having been taught it by a Dutch family), it was some sort of pun at the Nazis' expense. Guess not, though. MMZach 19:34, 15 November 2006 (UTC)Reply


Why is this page not editable? — Preceding unsigned comment added by 81.243.251.199 (talk) 10:29, 11 August 2011 (UTC)Reply

Is this article really needed?

edit

"Nasi goreng" is direct Indonesian/Malay translation of "fried rice". They're the same thing. "Nasi goreng" = "fried rice". Why do we need to have two different articles, i.e. "Nasi goreng" and "Fried rice"? I propose the two articles should be combined. 170.38.99.34 (talk) 09:47, 20 November 2013 (UTC)Reply

Agreed, especially since this page is so Indonesia-centric that one contributor removed all references to the fact that it's also well-known in Malaysia. It would be nice if somebody with more overview would edit the page, though. Groogle (talk) 03:55, 1 August 2015 (UTC)Reply
Well, this is what I thought too when I saw such article been created. Much more with the Ayam goreng, Ikan goreng and Mi goreng articles. I'm almost laugh with all of "these" because it is just translated as "Fried rice", "Fried chicken", "Fried fish" and "Fried noodles" in English, nothing special about it than the unique dish such as Nasi lemak, Rojak, Bakso, Soto or even Pecel. It is just a same thing with the English name and as a reminder, I found this dish from other Asian places too such as in Thailand, Vietnam and Cambodia etc. ~ Muffin Wizard ;) 04:39, 1 August 2015 (UTC)Reply
The thing is, the term "nasi goreng" internationally has been perceived as Indonesian[1][2] (and to lesser extent, Malaysian) version of fried rice. Even Japanese Yakimeshi or Chahan too can be translated as "fried rice" in their native language. Fried rice article is served as umbrella article of common category of fried rice, while nasi goreng in english wikipedia refer to more specific style of fried rice. There is nothing wrong on having specific fried rice article like Thai fried rice, Sinangag and Yeung Chow fried rice etc. So yes I think the article is still needed. Gunkarta  talk  04:19, 3 August 2015 (UTC)Reply

References

  1. ^ "World's 50 Most Delicious Foods". CNN GO.
  2. ^ Stein, Rick. "Indonesian stir-fried rice (Nasi goreng)". BBC Food Recipes. Retrieved 3 August 2015.
edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Nasi goreng. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 00:46, 21 November 2017 (UTC)Reply

edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 2 external links on Nasi goreng. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 19:39, 12 February 2018 (UTC)Reply

Bold edits

edit

I have made some bold edits, which may prove controversial for some. If you take issue with some of the recent contents or are dissatisfied with the edit summaries I have provided, per WP:BRD, discuss it here. Don't engage in edit warring. Haleth (talk) 03:02, 25 March 2021 (UTC)Reply

Wait...

edit

Nasi goreng is from malaysia? I'm worried that if later there will be a conflict, can we delete the "place of origin"? Thank you ꧋ꦩꦣꦪ Fazoffic ( ʖ╎ᓵᔑ∷ᔑ) 14:11, 7 December 2022 (UTC)Reply

It was changed by an IP in a drive-by edit. I have undone the change. Having Indonesia as place of origin in the infobox is however not uncontroversial, see the discussions above. –Austronesier (talk) 14:28, 7 December 2022 (UTC)Reply

Pronunciation is in English?

edit

Is it actually helpful to not show the pronunciation of the dish and instead show one English speaker's approximation of it in IPA? --Nidaana (talk) 06:01, 25 May 2023 (UTC)Reply

Not sure what you mean: the lead (introduction) for the article gives IPA for both Indonesian and English pronunciations. The Crab Who Played With The Sea (talk) 11:01, 25 May 2023 (UTC)Reply
@PauAmma: It was actually Nidaana who added the Indonesian pronunciation. @Nidaana, I beg to differ: the English pronunciation is not just an English speaker's approximation, it is the actual pronunciation of a word that has found its way into common English vocabulary. It is in fact more imporant to add the English pronunciation (especially final stress in goreng), since it is rather unintuitive to everyone who is familiar with the general Indonesian pronunciation. –Austronesier (talk) 19:22, 26 May 2023 (UTC)Reply
👍 as long as the pronunciation is not obscured, sounds fine to add more languages. Note that I don't disagree with adding supplementary pronunciation aides of what people think it should be pronounced in other languages.--Nidaana (talk) 21:43, 27 May 2023 (UTC)Reply

About the title of the document

edit

Nasi goreng means fried rice in Indonesian, and fried rice from other countries can also be Nasi goreng. So shouldn't the title of this document be Indonesian fried rice? Mamiamauwy (talk) 05:30, 31 January 2024 (UTC)Reply

This title reflects English language usage of the term nasi goreng, which refers only to this form of Southeast Asian fried rice. CMD (talk) 05:38, 31 January 2024 (UTC)Reply